动力小说

第三章 文史(第5页)

天才一秒记住【动力小说】地址:https://www.dlchuwuqi.com

出家僧尼须领取度牒后,方可受戒,受戒后再领取戒牒,此皆由官方颁发。

故度牒又称“祠部牒”

僧尼以度牒为身份凭证,可以得到政府的保障,免除税赋、徭役等。

僧侣行脚时,必须随身携带度牒,以便随时证明其为公度僧侣。

至清代为止,代代沿用。

“戒牒”

是指僧尼出家受戒后所得到的证件。

根据《释氏稽古略》卷三载,唐宣宗大中十年(856年),曾敕任辩章法师为三教首座,命僧尼受戒给牒,此为我国僧尼正式受戒给牒的滥觞。

明代洪武至永乐年间(1368—1424),曾三度颁敕僧众受戒者,须随身携带牒文作为执照,遇关津隘口之处,须经验明才准予放行,戒牒遂成为僧尼的旅行护照。

清朝雍正时,戒牒改由传戒寺院发给。

民国之后,已无度牒的颁予,仅存戒牒之制,而由“中国佛教会”

或传戒寺院颁发。

【注解】

[1]据《佛祖统纪》卷四十三记载,宋代的译场九位职责如下:

(一)译主:宣述梵文者;

(二)证义:审查梵文者,或判断译文正确与否者;

(三)证文:审查译主所读梵文的正误者;

(四)书字梵学僧:听受梵文而将梵音如实写成汉字者;

(五)笔受:翻译梵音成为汉文者;

(六)缀文:连缀文字成句者;

(七)参译:对照梵文与汉文的正误者;

(八)刊定:削删冗长之文以定句义者;

(九)润文:润饰译文者。

[2]唐朝彦琮法师撰著《辩正论》,就经典翻译者的资格条件立八备十条。

八备者,即:(一)诚心受法,志在益人;(二)将践胜场,先牢戒足;(三)文诠三藏,义贯五乘;(四)傍涉文史,工缀典词,不过鲁拙;(五)襟抱平恕,器量虚融,不好专执;(六)沉于道术,淡于名利,不欲高炫;(七)要识梵言,不坠彼学;(八)传阅苍雅,粗谙篆隶,不昧此文。

十条,即:(一)句韵;(二)问答;(三)名义;(四)经论;(五)歌颂;(六)咒功;(七)品题;(八)专业;(九)字部;(十)字声。

[3]格义佛教对般若空的思想产生种种分歧,后秦鸠摩罗什大师致力般若空义经典的翻译,如《中论》、《百论》、《十二门论》等,由其门人阐释,摒除格义的影响,发扬佛教真义。

其中,僧肇大师对性空思想的阐发,真正表达般若“缘起性空”

的中道思想,被什公誉为“秦人解空第一者”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

穿越后,我和夫君一起重生了都市最强天师神宠进化深渊主宰逃荒:她从空间掏出千万物资神秀之主掌御星辰偷香高手这个人仙太过正经网游之盗版神话麻衣道祖恐怖女主播麻衣神算子不良之年少轻狂不败战神离婚后前妻成了债主剑域神帝从亮剑开始的特种战凶灵秘闻录牧神记妙手小村医神诡世界,我有特殊悟性高武:我有一个合成栏科普精灵:最强宝可梦教父炮灰攻略