天才一秒记住【动力小说】地址:https://www.dlchuwuqi.com
出家僧尼须领取度牒后,方可受戒,受戒后再领取戒牒,此皆由官方颁发。
故度牒又称“祠部牒”
。
僧尼以度牒为身份凭证,可以得到政府的保障,免除税赋、徭役等。
僧侣行脚时,必须随身携带度牒,以便随时证明其为公度僧侣。
至清代为止,代代沿用。
“戒牒”
是指僧尼出家受戒后所得到的证件。
根据《释氏稽古略》卷三载,唐宣宗大中十年(856年),曾敕任辩章法师为三教首座,命僧尼受戒给牒,此为我国僧尼正式受戒给牒的滥觞。
明代洪武至永乐年间(1368—1424),曾三度颁敕僧众受戒者,须随身携带牒文作为执照,遇关津隘口之处,须经验明才准予放行,戒牒遂成为僧尼的旅行护照。
清朝雍正时,戒牒改由传戒寺院发给。
民国之后,已无度牒的颁予,仅存戒牒之制,而由“中国佛教会”
或传戒寺院颁发。
【注解】
[1]据《佛祖统纪》卷四十三记载,宋代的译场九位职责如下:
(一)译主:宣述梵文者;
(二)证义:审查梵文者,或判断译文正确与否者;
(三)证文:审查译主所读梵文的正误者;
(四)书字梵学僧:听受梵文而将梵音如实写成汉字者;
(五)笔受:翻译梵音成为汉文者;
(六)缀文:连缀文字成句者;
(七)参译:对照梵文与汉文的正误者;
(八)刊定:削删冗长之文以定句义者;
(九)润文:润饰译文者。
[2]唐朝彦琮法师撰著《辩正论》,就经典翻译者的资格条件立八备十条。
八备者,即:(一)诚心受法,志在益人;(二)将践胜场,先牢戒足;(三)文诠三藏,义贯五乘;(四)傍涉文史,工缀典词,不过鲁拙;(五)襟抱平恕,器量虚融,不好专执;(六)沉于道术,淡于名利,不欲高炫;(七)要识梵言,不坠彼学;(八)传阅苍雅,粗谙篆隶,不昧此文。
十条,即:(一)句韵;(二)问答;(三)名义;(四)经论;(五)歌颂;(六)咒功;(七)品题;(八)专业;(九)字部;(十)字声。
[3]格义佛教对般若空的思想产生种种分歧,后秦鸠摩罗什大师致力般若空义经典的翻译,如《中论》、《百论》、《十二门论》等,由其门人阐释,摒除格义的影响,发扬佛教真义。
其中,僧肇大师对性空思想的阐发,真正表达般若“缘起性空”
的中道思想,被什公誉为“秦人解空第一者”
。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!