动力小说

评胡适白话文学史上卷(第1页)

天才一秒记住【动力小说】地址:https://www.dlchuwuqi.com

评胡适《白话文学史》上卷

banner"

>

去年北京文化学社曾刊行胡适君《白话文学史》讲义稿。

该稿近经胡君根本改编,遂为此书,仅成上卷,凡四百七十八页,每册定价一元七角,上海新月书店印行。

内容起汉迄中唐,为十六章,都二十余万言,其中诗文选录约占三分之一以上。

胡君自言,“这书虽名为《白话文学史》,其实是中国文学史”

,盖以白话文学为主体,而传统文学为背景云。

此书之主要贡献,盖有三焉。

(一)方法上,于我国文学史之著作中,辟一新赂径。

旧有文学通史,大抵纵的方面按朝代而平铺,横的方面为人名辞典及作品辞典之糅合;若夫趋势之变迁、贯络之线索、时代之精神、作家之特性,所未遑多及。

而胡君特于此诸方面加意。

(二)新方面之增拓。

如《佛教的翻译文学》两章,其材料皆前此文学史上作家所未尝注意,而胡君始取之而加以整理组织,以便于一般读者之领会也。

(三)新考证、新见解。

如《自序》十四及十五页所举王梵志与寒山之考证、白话文学之来源及天宝乱后文学之特别色彩等,有极坚确不易者。

至其白话文之简洁流畅,犹余事也。

然吾人读胡君之书,认为有可商榷者数端。

(一)本书名“白话文学史”

,吾人一顾其名,便不禁追问白话之定义。

胡君曰:

我把白话文学的范围放得很大,故包括旧文学中那些明白清楚、近于说话的作品。

我从前曾说过:“白话”

有三个意思。

(一)是戏台上说白的白,就是说得出、听得懂的话。

(二)是清白的白,就是不加粉饰的话。

(三)是明白的白,就是明白晓畅的话。

依这三个标准,我认定《史记》《汉书》里有许多白话,古乐府歌辞大部分是白话的,佛书译本的文字也是当时的白话或近乎白话,唐人的诗歌,尤其是乐府绝句也有很多的白话作品。

那样宽大的范围之下还有不及格而被摈斥的,那真是僵死的文字了。

(《自序》一三页)

吾人观此定义,其最大缺点即将语言学上之标准与一派文学评价之标准混乱为一。

夫朴素之与华饰,浅显之与蕴深,其间是否可有轩轻之分,兹且不论。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

抗日之天降神兵神算小奶团驾到众神世界从虫族开始崛起洪荒人祖,开局加入聊天群快穿攻略,病娇男主,宠翻天!高武27世纪萌妻水嫩嫩,boss套路深从骷髅岛开始横推万界我家可能有位大佬春野小仙医帝临万古陈医生,别怂!无敌剑魂农民小仙医大明第一臣前夫夜来袭电影世界的雇佣兵全球灾变:我成了世界树惊!重生后的嫡女她杀疯了穿到男频爽文里艰难求生我的悟性爆炸了逍遥小贵婿我是导演,我不比烂我以武道斩鬼神没有金手指的修仙日子