动力小说

注释(第1页)

天才一秒记住【动力小说】地址:https://www.dlchuwuqi.com

注释

banner"

>

[1]前苏联旧俗,在死者眼皮上盖上铜币能令他死后瞑目。

[2]尼日尼,即伏尔加河上游的下诺夫哥罗德城(今高尔基市)。

[3]卡尔梅克,是指苏联时期,伏尔加河下游里海西北沿岸卡尔梅克自治共和国的居民。

[4]阿斯特拉罕,伏尔加河三角洲上的城市。

[5]米哈伊尔,米哈伊洛的昵称。

[6]奥卡河,穿越下诺夫哥罗德城,该城位于奥卡河注入伏尔加河处。

[7]茨冈人,即吉普赛人,以过游**生活为主的一个民族。

[8]瓦尔瓦拉,瓦留莎的昵称。

[9]共济会:18世纪产生于欧洲的一个宗教团体。

其成员多为自由派人物,不拘礼节与习俗,独树一帜。

后“共济会”

演变成骂人的话。

[10]阿廖沙,阿列克塞的昵称。

[11]伊万,万尼亚的昵称。

[12]格瓦斯,淡啤酒(前苏联及东欧产的一种低度饮料)。

[13]加百利,七大天使之一,上帝传送好消息给人类的使者。

[14]大卫王,古代以色列国王。

据基督教《圣经》载,是耶稣的祖先。

[15]押沙龙,基督教《圣经》故事中的人物,大卫王的宠儿。

后反叛其父,战败后被杀。

[16]普特,俄国的重量单位。

1普特相当于16.38公斤。

[17]尼古拉节,尼古拉神在俄罗斯占有特殊地位,在民间传说中将其与耶稣、圣母置于同等位置,教会将其描绘成“特别受尊敬的人民之神”

,是全能之神。

俄罗斯有两个尼古拉节,春尼古拉节,庆祝夏天的即将到来;冬尼古拉节,庆祝一切农事的结束。

[18]斯杰潘·拉辛、梅良·普加乔夫,俄罗斯历史上两位著名的农民战争领袖。

[19]摩尔多瓦人,居住在俄国伏尔加河中游地区。

[20]米什卡,即米哈伊尔。

[21]米沙,即米哈伊尔。

[22]喀山,伏尔加河中游城市。

[23]俄国囚服背上用来做标记的方块布也是黄色的。

[24]高尔基姓彼什科夫,教师鼻音很重说不清楚,将“什”

读成了“斯”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

权力巅峰:从城建办主任开始校园重生之特工归来签到十年,我成圣了九天神王过气武林高手重生三十年前凌天传说慕少,你老婆又重生了真千金她是全能大佬柯学验尸官仙路春秋东陵帝凰星河大帝遮天:妖皇雪月清反贼平天下轻狂小毒妃晚唐浮生农门团宠:泼辣娘子福运绵绵从骷髅岛开始横推万界初唐峥嵘我的玄幻模拟器我可以兑换悟性哥几个,走着从玄君七章开始武侠仙侠世界里的道人他看见你的声音