天才一秒记住【动力小说】地址:https://www.dlchuwuqi.com
第二章荷马
banner"
>
奥利弗·塔普林(OliverTaplin)
导言
早期希腊人眼中的世界被汹涌的淡水河欧申(O[1])所环绕,所有的泉水和溪流都发源于此。
他们用欧申来比喻荷马:所有的诗歌和修辞均源于他,正如他的作品包含了希腊人的整个思想世界(在埃及发现的纸草文献中,有关这位诗人的内容要比其他所有诗人的总和还多)。
亚历山大·蒲柏(AlexanderPope)是荷马作品的最伟大的英译者,他发现了另一种比喻:“我们这位诗人的作品,就像一个丰富多彩的苗圃,里面有各种各样的种子和幼苗。
那些追随他的人只能从中选择某种独特的植物。”
和所有真正伟大的文学作品一样,荷马的作品也是一座无穷无尽的丰饶宝库,慷慨地与所有来者分享,任君采掘。
在我看来,通过关于荷马的简短传记所提供的模糊线索来寻找“荷马”
没什么意义。
即便这通常是文学研究的一种好方法,但我们根本就没有任何相关史料。
许多关于他生平的古代记述(“……母亲的名字……开俄斯……盲人……死亡等”
)即使不是全部,也大部分可证明是出自虚构。
人们所言的荷马生平,符合荷马的身份,但并不真实。
现代研究的一些严谨结论非常之少,况且不是没有争议。
时间,约在公元前750—前650年;地点,爱琴海北部沿岸小亚细亚的士麦那(Smyrna)地区,从其他传统演唱诗歌的游吟诗人那里学来诗歌艺术。
我们对诗人知之甚少,这与如此伟大的诗歌相比显得很不协调。
与其将“荷马”
视为一个人,不如处理为一种诗歌的历史语境——但我们还是所获无几,我们没有关于荷马的听众或关于他吟唱环境的可靠的外部证据。
我们完全是假设或构建出了一个所谓“荷马”
的外部模式或框架,然后试图削足适履地将诗歌塞入其中。
而这些诗歌本身是我们的可靠证据,它们包含关于“荷马”
的一切有价值的信息。
诗人荷马及其听众一定是依循诗歌中的形象被重构出来的。
这种从诗歌内部来探索的内证方法,遵循了某些古代学者的箴言:“HomeronexHomerousaphenizein”
——“应该用荷马的光芒来阐释荷马”
。
[2]
对我们的研究来说,“荷马”
就是《伊利亚特》和《奥德赛》。
它们又是什么呢?它们是叙述性的诗歌,它们“讲述一个故事”
。
但是我们关注的重点不在于故事,而在于其叙述,在于其转变为文学的方式。
我在这里并不是要概述《伊利亚特》的情节,而是试图对它的主题形式,对它的叙述背后的基本关注,如生与死、胜利与失败、荣誉与耻辱、战争与和平作某些说明。
正是这一切,奠定了《伊利亚特》在欧洲文学史上的基本地位。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!