天才一秒记住【动力小说】地址:https://www.dlchuwuqi.com
戴闻达英译《商君书》
banner"
>
TheB(页数XIV+346,出版处ArthurProbsthaiRussellStreet,London,W.C.定价二十四先令。
)
今年伦敦ArthurProbsthain书店新刊东方丛书数册,中有一种为《商君书》。
译者为荷兰莱登大学教授戴闻达(J.J.L.Duyvendak)君。
戴君以研究《荀子》著,曾译《正名》一篇为英文,又曾游华,接交当代中国学者。
兹译之重要参考书《商君书料诠》,即得自顾颉刚君所者(著)也。
译本以浙江书局重刊严万里校本为根据,而参考上举王时润氏之《劃诠》及尹桐阳氏之《商君书新释》。
至俞樾《诸子平议》及孙诒让之《札逸》中涉及《商君书》之部分,则王氏书已尽采之矣。
惟译者盖尚未知有朱师辙之《商君书解诂》(民国十年上海广益书局出版,定价四角)。
朱氏书除参综严、俞、孙三氏之所校释外,“复取明吴勉学、程荣……诸家及《意林》《群书治要》《太平御览》等书所引,稽其同异,正其谬误。
……训诂多折衷于先大父(朱骏声)《说文通训定声》。
《垦令》一篇家君旧有诠释,谨载于篇。
又复缀辑二文,厘为附录二卷,刊诸编末”
。
盖用力颇勤,采撼亦博。
戴氏译本再版时,若取以参校,当有所补益也。
译文之前,有戴氏所撰导言,篇幅差与译文埒。
内容分四章。
(一)
第一章为历史上之商鞅。
乃摘译《史记》《过秦论》《新序》及《战国策》中关于商鞅之记述而加以考订。
其结论略谓:“商鞅一生之外表的事迹,如相秦孝公、胜魏、强秦、建设新都等等,皆无理由可以怀疑之。
其他如全国行政上之改革、并土地及租税上之改革,或亦可信,惟非绝对可信。”
至其余之商鞅故事,亦决非司马迁所任意构成,盖其中有一部分已见于《战国策》及《吕氏春秋》也。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!