天才一秒记住【动力小说】地址:https://www.dlchuwuqi.com
评郭沫若译《浮士德》上部
banner"
>
尝病国人之读西书,多不知善择,往往小言琐记,视同圭珍;而文化之结晶、不朽之名著,反束于高阁,其介绍翻译也亦有然。
往者林琴南氏以旷世之文笔、锲而不舍之辛勤,而所译多第二、三流以下作品,论者惜之,而后人知以林氏为鉴者盖鲜。
歌德(Goethe)之《浮士德》(Faust)者,乃德国文学之精髓,而与希腊荷马之《伊丽雅》、罗马威智儿之《伊尼雅》、意大利但丁之《神曲》、英国莎士比亚之《哈孟雷特》共为世界文学五大伟著者也。
今郭沫若君译之以饷国人,可谓知所务矣。
(《浮士德》一册,歌德原著,郭沫若译,上海创造社出版部发售,民国十七年二月出版。
)
《浮士德》原书分上下二部,上部之前有三曲。
(一)献词。
(二)
舞台上楔子,为台主丑角与诗人之对答,大旨在讥讽庸俗之缺乏艺术鉴赏力。
以上皆与剧情无关。
(三)天上楔子。
魔鬼之王麋菲斯特菲烈斯谒于上帝,言及下界浮士德其人。
魔鬼曰:“吾能诱之使入于邪。”
帝曰:“不然,纯善之人自能于迷惑中寻正道。”
魔鬼请试之。
帝曰:“恣汝所为,吾言终验。”
言已遂退。
以下即入上部正文。
浮士德坐于书室中,厌倦于智识之求索,将欲自杀,为天仙所止。
是夕魔王变形相见,约明日复来。
至则许浮士德以人世一切享乐,而浮士德售其肉体与灵魂与魔王为酬。
议成,刺血书券,浮士德遂偕麋菲斯特出游。
至N,遇玛伽泪于途,艳之。
藉麋菲斯特之力,几经辗转乃得近之,以后频相聚晤,穷极新交初恋之欢。
浮士德请深夜会玛伽泪于其闺中,并授以蒙药,使饮其母,免其觉而阻尼。
玛伽泪竟许之。
其母饮药后,遂不起。
是夜浮士德如期至,遇玛伽泪之兄华伦丁。
华伦丁素愤浮士德之所为,相与格斗于月光下。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!