动力小说

第25章 京华忆旧 6(第2页)

天才一秒记住【动力小说】地址:https://www.dlchuwuqi.com

,屈原的这些诗句所创造的气氛热烈,一片欢腾氛围与交响乐合唱部分的《欢乐颂》也十分接近。

当时还写了一首小诗:“一束阳光入殿堂,女神降兮传馨香。

何由四海同归日,共把鲜花荐玉浆。”

这次演出之后不久,因为强调意识形态领域的阶级斗争,西洋音乐、也包括苏联音乐都受到批判。

《欢乐颂》中的“欢乐女神,圣洁美丽,灿烂光芒照大地。

我们心中充满热情,来到你的圣殿里,你的力量能使人们消除一切分歧,在你光辉照耀下面人们团结成兄弟”

,在中国的舞台上唱这些,到了1963年以后简直被视为是大逆不道。

《欢乐颂》被批为典型的“阶级斗争熄灭论”

有人为之辩解说苏联在1936年通过新宪法时也演奏贝多芬《第九交响曲》。

批判者反击说,斯大林之所以犯错误就是因为他认为阶级斗争没有了,所以才有赫鲁晓夫之类的人物出现。

这些音乐作品逐渐被禁,《外国名歌二百首》被视为“坏书”

记得我最后一次听中央乐团编号的“星期音乐会”

是1963年7月31日(此后北京一连下了13天大雨,8月14日方停)。

那场音乐会已经很革命了,在音乐会上不仅演唱中国革命题材的《信天游》,而且关注世界革命,演唱了《我是一个黑姑娘,我的家在黑非洲》,最后是由梁美珍领唱的大合唱瞿希贤的《全世界无产者联合起来》,歌词与口号差不多。

但这在1965年落实毛主席关于文艺界问题的两个“批示”

时,还是受到批判。

那时学校也紧张起来我听音乐日渐少了。

关于文革以前娱乐记忆保留最多是听外国歌剧,因为那时一度热衷学写旧体诗,就把看歌剧的感受作为题材,作为练习,并像古人写纪事性质的“竹枝词”

那样为这些小诗作了一些注释,而这些蹩脚的旧诗注释保留下来了,就成了回忆线索。

文革前17年,中国演的外国歌剧共有四种:《茶花女》《叶甫格尼·奥涅金》《蝴蝶夫人》《货郎与小姐》。

1.关于《茶花女》

听外国歌剧也是从上大学开始的,但看《茶花女》是个例外。

1957年反右斗争时,某同学对我说,唱《茶花女》的演员张权穿着演出服逛大街,人们批她是“美国女人”

这则消息引我关注不是什么“美国女人”

,而是《茶花女》,因为小仲马的话剧本我读过,但不知道还有歌剧《茶花女》。

刚上高中的我,还以为“歌剧”

就是把原来的话剧本谱上曲就唱呢!

好奇心驱使我到天桥剧场(这里是中央歌剧舞剧院的驻地)买票,看看音乐家怎么给小仲马谱曲的。

不料票卖光了,买了一张三楼最末一排的退票,票价6毛,我也只好将就了。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

我能提取熟练度酒神箭魔绝世武侠系统不败战神吞噬星空之太上问道大王饶命无敌杀戮系统美漫世界霸王轨迹春野小仙医斗罗:武魂假面,我帝骑无限魂技大明第一臣华山神门丑妃逆袭:王爷又被踹下床逍遥梦路极品捉鬼系统反叛的大魔王从吞噬开始氪金成神平平无奇小道士齐天大圣之无限吞噬谍网慕少,你老婆又重生了玄德从我是特种兵开始打卡都市至强者降临