天才一秒记住【动力小说】地址:https://www.dlchuwuqi.com
,这就是“天”
字5号,如果说夜里则是“地”
字。
这种问答神秘而有趣,在北京小孩子们游戏中流行了很长时间。
这个电影大约是1949年初在国民电影院(首都电影院)看的,建国后这类“歌颂国民党”
的电影被禁,就不可能看到了。
看的第一个外国电影是苏联的《喀朗仕塔德》,在大都市影院(这个影院现已没有,旧址在西绒线胡同,四川饭馆对面)看的。
这个电影是描写1920年黑海水兵暴动的。
只记得一个情节是被捕的水兵,被绑上大石头,从山崖上推入海中,而水兵身上备有小刀割断了绳索,又从别处游了上来。
文革前的十多年间看了多少片子?很难统计了,大约不下100部吧。
但给我留的印象深的,现在还有清晰记忆的似乎多是外国影片。
20世纪50年代初,中国与外国交往很少,这时只有大量苏联电影和少量的东欧电影。
最早的译制片是东北厂(后来的长春电影制片厂)译制的,放映这类影片时都要在海报上郑重地写上“华语对白”
四字,以招徕观众。
不过当时的“华语”
还不是现在的普通话,而是民国时期,糅合南北两京口语而成的“国语”
。
文革当中能够公开放映的《列宁在十月》《列宁在1918》等都是东北厂译的,此时人们已经习惯普通话了,再听着列宁、瓦西里等讲的东北味儿的国语很好笑,所以许多年轻人喜欢拿腔作调学“面包会有的,牛奶会有的”
“让列宁同志先走”
等对白。
这时翻译的而且很火暴电影还有《乡村女教师》(后来上了北京师范学院,常听到有许多同学以当“乡村男教师”
自嘲)、《钦差大臣》、《夏伯阳》、《保卫察里津》、《日日夜夜》以及高尔基的“三部曲”
《我的童年》、《我的大学》、《在人间》等。
我一接触电影看的就是黑白的有声片,但在50年代也看过无声片。
给我记忆最深的是上初中时看的卓别林的默片,大约是在1956年,我们在阶梯教室上完“动物课”
后(当时生物分两门《植物学》《动物学》),就着放映机(放完教学片)给我们放了一段卓别林短片,虽然这是默片,但卓别林的滑稽动作还是逗得大伙狂笑不止。
那时谈论美国电影都是犯忌的,特别是好莱坞,就是西方腐朽反动文化的象征。
有文化的人,只要提到“好莱坞”
三个字都要加上几句批判的话,免得使人怀疑自己立场有问题。
不知道老师出于什么想法,冒险放了一段美国片。
好在这是在反右以前,大家的阶级斗争的“弦”
还绷得没有后来那么紧。
补充一句,一般中学不会有阶梯教室。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!